❤♫ Nana Mouskouri - Autumn Leaves(秋天的落葉)

2014090309:36
當我翻譯著古典歌曲的時候~總會想起你
有誰會去看默默無聞的網頁呢?

有誰會去買書來欣賞呢?

有誰會去了解呢?

自己所選擇的路~冷漠或熱情

何處?

吟先*




***

繾綣的纏綿,凋零的秋葉,寂寞的秋風,想念的季節。
❤♫ Nana Mouskouri 娜娜-告別精選
中英歌詞:
Autumn leaves fall and are swept out of sight
The words that you said have gone too
Autumn leaves fall and are swept out of sight
So are the memories of love that we knew
秋季落葉紛紛並被一掃而空
你說過的話已隨之而去
秋季落葉紛紛並被一掃而空
我們所熟悉愛的記憶也隨之而去

The wind of forgetfulness blows then
Into the night of regret,
The song you would often sing
Is echoing, echoing yet
健忘的風此刻吹著
在遺憾的深夜
你曾經常唱的這首歌
在相呼應,在相呼應

The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold
落葉飄過視窗
紅色和金色的秋葉
我看到你的雙唇,和夏日的熱吻
我曾經牽握日曬過的雙手

Since you went away, the days grow long
And soon, I'll hear old winter's song
But I'll miss you most of all, my darling,
When autumn leaves start to fall
When autumn leaves start to fall
自從你走後,日子漫長難過。
很快地,我就會聽到冬天老歌呼喚
但我仍然最想念你,我親愛的
當秋葉開始落下的時候
當秋葉開始落下的時候


❤♫ Nana Mouskouri - Autumn Leaves(秋天的落葉)
https://www.youtube.com/watch?v=dFIivFCuhkI