思念*先

2013040208:19

這些日子以來,淚水還是不爭氣ㄉ不斷擁入心頭

若是能夠

我將把自我淹埋

若能換得你的幸福

你在何處?

何處有我??

吟先*

I remember quite clearly now when this story happened
我很清楚的記得故事是怎麼發生的

The autumn leaves were floating and measured down to the ground
秋葉飄飄,向地面落下

Recovering the lake where we used to swim like children
覆蓋住我們曾如孩童般在裡面嬉游的湖面

On the sun would dare to shine    太陽恣意的照耀著

That time we used to be happy    那時,我們真的好快樂

Well, I thought we were    至少,我以為我們是的

But the truth was that - you had been longing to leave me
然而,事實卻是你早就想離開我

Not daring to tell me    只是不敢告訴我

On that precious night watching the lake vaguely conscious
那一夜,意識模糊的凝視著湖水

You said, our story was ending    你說:我們的故事結束了

Now I'm standing here    如今我原地佇立

No one to wipe away my tears    沒有人幫我抹去眼淚

No one to keep me warm    沒有人讓我取暖

And no one to walk along with    沒有人與我同行

No one to make me feel    沒有人再令我感動

No one to make me whole    沒有人讓我覺得完整

Oh what am I to do    噢!我該如何是好

I'm standing here alone    我一人獨自佇立

It doesn't seem so clear to me    渾然不知所以

What am I supposed to do about this burning heart of mine
不知該如何處置這顆燃燒的心

Oh what am I to do    噢!我該怎麼辦

Or how should I react    該做何反應

Oh tell me please    誰能告訴我

The rain was killing the last days of summer    這場雨扼殺了最後的夏日時光

You had been killing my last breath of love    你亦扼殺了我最後愛的氣息

Since a long time ago    在很久很久以前

I still don't think I am gonna make it through another love story
我仍然認為我無法承受另一段愛的故事

You took it all away from me    你把我所有的愛都帶走了

And there I stand, I knew I was gonna be the one left behind
我佇立原地,早知自己會被拋棄

But still I'm watching the lake vaguely conscious
但我仍然意識模糊的凝視著湖水

And I know, my life is ending    我知道,我的生命亦將結束